Bem vindo à Rua Direita!
Eu sou a Sophia, a assistente virtual da Rua Direita.
Em que posso ser-lhe útil?

Email

Questão

a carregar
Textos | Produtos | País: Brasil
Top 30 | Categorias
|
Início > Produtos > Vendedores > Forum Traduções

Email

Password


Esqueceu a sua password?

Forum Traduções

País:  Brasil  Brasil
Email: Enviar email
Site: 

FÓRUM Traduções

Nossa equipe é composta por Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais.

Oferecemos serviços Tradução e Versão: Tradução Livre e Juramentada.

Tradução juramentada é do idioma estrangeiro para o português.
Versão juramentada do idioma português para o estrangeiro.

Os textos são classificados em duas categorias:
Comuns: Passaportes, certidões dos registros civis, carteiras de identidade, de habilitação profissional e documentos similares, inclusive cartas pessoais que não envolvam vocabulário jurídico, técnico e/ou científico.

Especiais: Textos jurídicos, técnicos, científicos, comerciais, inclusive bancários e contábeis, certificados, diplomas e documentos escolares.

A diferença do tradutor livre para o tradutor juramentado, é que o segundo trabalha com documentos oficiais.

Tradução Livre é aquela em que o tradutor procura transmitir mais o pensamento e as idéias do autor, sem se restringir às palavras textuais do original.

Tradução Juramentada é realizada por profissional devidamente concursado e habilitado pela Junta Comercial do Estado, de acordo, com o Decreto Federal no. 13.609 de 21.10.1943. Após tradução, o documento é entregue em papel oficial com seu timbre e assinatura. A tradução juramentada tem fé pública em todo o território nacional e as versões são reconhecidas na maioria dos países estrangeiros.

Os valores são de cobrados por lauda, de acordo com as tabelas de emolumentos da Junta Comercial do Estado.
A unidade de medida da tradução juramentada é a lauda. Uma lauda é um conjunto de 1.000 caracteres sem contar os espaços, portanto, uma lauda não é igual a uma página.

O Tradutor Público, Intérprete Comercial ou Tradutor Juramentado, faz traduções de documentos redigidos em idioma estrangeiro, que tiverem de ser apresentados em Juízo para qualquer repartição pública federal, estadual ou municipal ou entidade mantida, orientada ou fiscalizada pelos poderes públicos e que para as mesmas traduções lhes forem confiados judicial ou extrajudicialmente por qualquer interessado; significa que essa tradução tem o mesmo valor jurídico que o documento original escrito em idioma estrangeiro.

Para orçamento, envie um e-mail ou entre em contato com um de nossos escritórios.

Deborah Bernard
FORUM Traduções l Curitiba
|41| 3077 9308 |41| 9125 0182
etradutora@yahoo.com.br www.forumtraducoes.com.br
São Paulo |11| 4063 8126
Rio de Janeiro |21| 4063 8026
Recife |81| 4062 9826
Salvador |71| 4062 9826
Porto Alegre |51| 4063 8026
Florianópolis |48| 4052 8826
Belo Horizonte |31| 4063 6063





Produtos de Forum Traduções